- A+
托福阅读考试中,常常让考生头疼的就是复杂的长难句,这些句子夹杂在阅读文章中,不仅对考生的流畅阅读造成障碍,同时,在有限的阅读时间内,过多的纠缠长难句又是对考生信心的一种摧残。在这里建议考生使用托福阅读技巧“句子浓缩”的简单方式来对付长难句。
托福阅读技巧中什么是“句子浓缩”?就是保留句子的主语、谓语、和宾语,把剩下的部分当做主谓宾结构的补充成分。
理论上来讲,一个再复杂的句子,只要知道主谓宾结构,就应该知道核心意思。英文的造句,就是把重要的意思使用主谓宾结构来表达,其他次要的意思使用从句或者各式各样的小结构来补充说明。这就告诉我们,在阅读的时候,首先要抓出句子的主语,其次找出谓语动词,在某些情况找出动作的接受者即宾语,这样,整个大句子的核心意思就应该了然于胸了。
就本句而言,主语是the incentive of the farmers即农民的动力,这个动力怎么样了呢,看到句子谓语is reduced 即减少了.如此你知道农民的动力减少了,根据上下文即使不看who引导的定语从句也应该知道是节约用水的动力。知道主调结构的意思,在一篇完整的阅读文章中,即使不看那些补充信息,通过句子后面的内容,意思也猜到个八九不离十。
这种浓缩的方式,针对那些补充信息量很大。且补充信息里句式复杂,生词量多的长难句是非常有效的。假如长难句中看上去一头雾水的内容要坚决放弃,只需要浓缩出主词结构就应该迅速跳到下一句。很多时候,与其纠缠于一个长难句耗费时间,不如迅速跳到该句后面的内容,从那些表达简单的句子中去推理长难句的意思,以保证篇章阅读的流畅性,使用浓缩长难句的手段,会对接下来的句子理解乃至整肓文章的逻辑推理更有帮助,毕竟,这样的浓缩而不是简单的跳过长难句让你的阅读没有丢失任何环节,可以保持逻辑链依然有效存在。
托福阅读技巧中使用“浓缩”技巧,主要有两个步骤。
第一步:仅仅留下主语和谓语、如此一来我们可以知道,上文句子其实是这个意思:The incentive of the farmers is reduced.
第二步:把原文的复杂结构劈开,变成两个或以上的简单句子、中间用句号断开,彰显层次。
The incentive of the farmers is reduced.
They know that 1) their neighbors are profiting, and 2) are drawing down the entire region's water supplies.
由此可见根本不是farmers在导致整个地区的水资源供应减少,而是他们那些偷偷摸摸的邻居。
使用浓缩可以迅速定位句子的主要结构,抛开句子各式各样的小尾巴,直指核心。浓缩的方法非常简单,八个字:一刀致命,只留主谓(宾)。在阅读过程中,不要过于纠结各类从句以及各种各样的小结构,而是要思考到底是谁,发出了什么动作。
托福阅读考试有一篇真题阅读文章,讲的是Hmong赫蒙族人与美国当地医生发生矛盾。医院请来调停翻译,翻译回家聆听录制的现场录音时,是这样描述磁带内容的:
They are filled with the voices of American doctors, interrupted occasionally by the clink of a coffee cup or beep of a pager.
为保证阅读时间,这个句子看到逗号的地方主谓宾结构已经出来了,逗号后面的补充说明就应该一扫而过甚至不用看了,因为你已经知道这些磁带充满着美国医生生活中的声音,这就已经足够了,至于后面咖啡杯的叮叮声和传呼机的蜂鸣声,只是对voices of American doctors的补充,是句子核心部分的尾巴,完全可以忽略。
浓缩的另外一个方式就是抓住核心词,对核心词的解释部分就可以视作句子的小尾巴而直接忽略。比如在上文提到的真题阅读文章中有这么一句:
The hubbub summons sense-memories ; the coolness of the red metal folding chair, reserved for guests, that was always set up when l arrived in the apartment ;the shadows cast by the amulet that hung from the ceiling and swung in the breeze on its length of grocer's twine ; the tastes of Hmong food.
这个句子包含太多的补充信息,非常细节化,采用浓缩的方式保留主谓宾结构就是the hubbub summons sense-memories,对sense-memories的补充是三个核心词the coolness of the red metal folding chair, the shadows cast by the amulet 和 the tastes of Hmong food,至于 folding chair是为客人准备的,对amulet的具体描述等,都可以视作核心词的补充部分而被忽略掉。
说到浓缩,考生们可能会问一个问题,考场时间那么紧张,我怎么在短时间内找出哪些是可以忽略的信息?我想,除了了解解两个浓缩的方式以外,大量的浓缩练习是非常必要的。只有经常做这样的练习,到了考场你才会胸有成竹,才能娴熟地使用浓缩的手段破译长难句。